Language is fun.

English: I am thirsty

Fr/Sp: I have thirst

Gaelic (h/t @kiki_d): Thirst is on me

Hindi: To me, thirst is coming

@Cedara @rhiannonrevolts @SallyStrange As Rhi mentioned another valid, more literal German translation of »I have thirst« would be »Ich habe Durst«. 🥤

Cheers! 😉

@MrDoodlezz @Cedara @SallyStrange
Cedara is a native speaker, so I'd trust that what she notes is in common usage. I was taught 'Ich habe Durst' in school as a foreign language learner, so perhaps that's more formal?

»ich habe Durst{substantive}« and »ich bin durstig{verb}« both is imho correct 🤔
@rhiannonrevolts @MrDoodlezz @SallyStrange

Yeah, correct, I'm being thirsty — ich bin durstig.
Language is a virus from outer space. Quote from Laurie Anderson
@rhiannonrevolts @MrDoodlezz @SallyStrange

@alm10965 @Cedara @rhiannonrevolts @SallyStrange

As mentioned by Cedara, "durstig" is not a verb but an adjective.
In the context mentioned by Rhi, however, "thirst" implies a noun. 🤓

So in this case "Ich habe Durst" would be the only correct translation in my opinion.

»Life is too short to learn German.« – some 18th-century guy once remarked.

Don't tell anyone but I'm a native speaker, as well. 😁

Sign in to participate in the conversation

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!