What is the English of the Filipino phrase “kapit sa patalim”? It should translate the context & meaning behind it.
The closest I learnt (from a #Kdrama) is “A drowning man will grasp at straws”. Other suggestions?
#Language #Translation #Philippines #Pilipinas #Filipino #Wika @pilipinas @philippines
@youronlyone
Maybe "on a knife-edge"? it's not strictly an idiomatic expression.
@gowin @pilipinas @philippines
Yeah, that one fits.
“A desperate person will hold even a knife's edge.”
Or,
“Is it time to hold a knife-edge?”