I have to admit that I use Google Translate a lot for checking my sentences in Gàidhlig. Now I found an alternative front-end for Google Translate, serving as a free and open source translator for a whole raft of languages. You can even host it yourself: Lingva
The official instance is
More information on this github site:
A friend saw a quiz show on German TV where they asked for the #language with the most words for #snow. The answer was #Scots. I found this on the BBC website: Scots 'have 421 words' for snow
where they give the "Historical Thesaurus of Scots" as reference:
But when I open this link, I see only 8 entries for snow (3 of them being "snaw?!).
I know snow is out-of-season but this is really puzzling me.
I'm learning Scottish #Gaelic and oinline I use
- (slightly coughing 😊 ) Google as translation service https://translate.google.com/?sl=gd&tl=en&op=translate
Question to all the #gàidhlig learners and speakers: which online resources (dictionaries, courses, translation sites, reference, ... ) do you use or would you recommend?
Coronaangst ridden? Overzoomed? Covid inspires 1,200 new German words
Cuairt-litir LearnGaelic: Là Fhèill Brìghde | LearnGaelic Newsletter: St. Brigid's Day
What the Dutch think of other languages of Europe. - Maps on the Web
My voyage through a world of language in just one word: snow
Oidche mhath leibh
Cuairt-litir LearnGaelic: An Dùbhlachd | LearnGaelic Newsletter: December
'Hello work' or job centre? language experts spell trouble for Japan's mangled English | World news | The Guardian
The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!